《汉英双解词典》修订,参考其他汉语学习词典,提出外国人需要的词典是:
1. 收词范围应限于外国人用得到的词语,即常用词语。
2. 释义重点应是与外语词不对应的汉语词,对中外通识的概念词不必过多解释。
3. 例句一定要基于外国人视角,即要符合外国人的异域文化身份,基于外国人视角的例句是汉语学习词典编纂。
《汉英双解词典》修订,参考其他汉语学习词典,提出外国人需要的词典是:
1. 收词范围应限于外国人用得到的词语,即常用词语。
2. 释义重点应是与外语词不对应的汉语词,对中外通识的概念词不必过多解释。
3. 例句一定要基于外国人视角,即要符合外国人的异域文化身份,基于外国人视角的例句是汉语学习词典编纂。