爸爸和妈妈是外来语英语在中国的运用。
对父母称爸爸妈妈这个叫法出现,是中国出现外国人殖民地的时候。
是英文的直接音译,在中国出现“五四运动”和随后的“新文化运动白话文”,一些留过洋的文人以用外来语为时髦,开始在中国的书籍和报纸上首次出现爸爸和妈妈的词汇。
科学家考察发现,人类现在的14个主要语系中基本上都存在这两个词,在71%的被研究语言中,“爸爸”一词的意思都是父亲或者是父亲一方的男性亲属。
而在90%的被研究语言中,“妈妈”一词的意思都是母亲或者是母亲一方的女性亲属。
科学家认为,对于“爸爸妈妈”在各种语言中的统一性只有一个解释:就是“爸爸妈妈”是人类祖先最先会说的一个词。
婴儿第一个最简单的发音是“妈妈”,是婴儿张嘴吐气的自然结果。
第二个最简单的发音就是“爸爸”。
因为婴儿很可能将自己会发的第一个音与他们首先认识的人,父母联系起来,所以各种语言中“爸爸”一词的含义都基本相同。